close









公務人員個人信用貸款率利最低銀行 2017



▲立法院院長蘇嘉全(右)、民進黨立院黨團總召柯建銘(中)與立法院秘書長林志嘉(左)。(圖/記者季相儒攝)



政治中心/綜合報導

日前立法院院長蘇嘉全召開朝野協商討論總預算,最終達成共識刪減240億元,18日將針對總預算案進行表決。如今回顧政黨輪替後的台北市工商融資新國會,依舊烽火連天,外傳有一說,蘇院長儘管有權召開黨團協商,但主導節奏並不在他掌握上,被戲稱是虛位院長?

對於國人而言,對立法院的印象就是立委打架,從委員會開始打,一路打進議場佔領主席台,但國家大事依舊是在無數的折衝當中找到朝野平衡,在肢體戰火平息後,進入協商階段的過程到底如何運作,院長、黨申請創業貸款團三長在其中又扮演何種角色?

另外,有一說蘇嘉全雖然掌管立法院,且有權號召黨團協商,但實質主導協商內容者其實還是熟稔,且操作議事規則自如的民進黨團總召柯建銘,甚至被戲稱是「地下院長」。

柯建銘建銘過去與前立法院長王金平之間的攻防,建立了長久以來立法院的協商節奏,如今新國會產生,時代力量不斷砲擊「王柯體制」再現,甚至痛批走回密室協商的老路。但是,每每在面對爭議法案的時候,時代力量卻又不得不接受且全程參與協商,依循國會機制走,背後又有什麼樣的原因呢?

一連串的問題,《雲端最前線》18日中午12時直播節目現場,邀請了民進黨副秘書長徐佳青、資深媒體人尚毅夫、時事評論員王時齊,與主持人楊文嘉和所有網友們一起探討台灣觀光業的未來。

網友們除了在《ETtoday東森新聞雲》的臉書專頁「ETtoday新聞雲」、「ETtoday筋斗雲」觀賞在直播內容外,有任何提問,也可以透過即時留言方式,一起加入討論,精彩內容都在今天中午12時的直播節目:《雲端最前線》。

▼蘇嘉全參與《ETtoday東森新聞雲》網路直播節目「雲端最前線」開台活動。(圖/記者李毓康攝)

土地融資貸款

勞工軍公教雙輸!反年金號召25萬人

陳建仁:讓18%走入歷史世代領得到

陳建仁宣示年改重點軍公教將抗議

陳建仁掀年改底牌18%優存6年後歸..

黨魁之戰郝龍斌:我不是靠爸族

砍年金葉毓蘭:連外勞都請不起

羅智強:把府發言人位置讓給黃重諺

絕食抗議年金改革綠委:好笑

北捷說機捷2月正式通車桃捷打臉

軍公教仍有2.5萬月退黃國昌嘆氣

軍人18%刪除?林萬億:列入規劃

H奶女星劉樂妍自爆獲政黨邀請!

ISIS揚言恐攻川普謀咧驚?

徐巧芯:國民黨需要像韓國瑜這樣的人

銀行房貸轉貸

鉅亨網編譯郭照青今日為川普總統就職日。在新的川普時代來臨之前,投資人今早大多於場外觀望,思索情況是否真如過去幾個月所顯示的不可預測。「投資人最擔憂的是,婚禮舉行前,蜜月已經結束,」互動投資公司分析師魏爾德 (Lee Wild) 在發布的報告中說道。「但是儘管股市有部份賣壓,卻沒有人聲稱這波漲勢已經結束,指數仍在接近高點水準游走。即使專業分析師也不知道股市將何去何從,至少短期如此。」亦有分析師對股市的憂慮不以為然:「自今年初以來,投資人的憂慮高漲,卻什麼也沒有發生。大家都擔憂不已,沒有交易,」新聞網站 ZeroHedge 指出。現在分析師認為,無論投資人感覺如何,股市仍會走自己的方向。布落客薛瓦科 (Chris Ciovacco) 寫道:「歷史提醒我們,近來股市的漲勢,突破了長期整理型態。未來幾年持續上漲,並不需要有廣泛的樂觀氣氛支撐。」他以 1982 年的股市為例,當時股市突破了 9 年前所創的高點。薛瓦科指出:「1982 年有許多悲觀的理由,然而在走出了多頭市場的突破走勢後,股市的漲勢依舊一往直前。」

2017-01-2003:00

UNIONIZED? The company said it has a deal with the Taxi Driver Labor Union of the ROC, but a government official said it would maintain a crackdown on illegal servicesBy Shelley Shan / Staff reporterUber Taiwan yesterday announced plans to launch a new service called UberTAXI next month by working with local taxi operators.However, the Ministry of Transportation and Communications said the company would remain an illegal service provider and would be ordered to cease operations if it continues to hire drivers who do not hold a license to operate commercial vehicles.Uber Taiwan made the seemingly conciliatory move after amendments to the Highway Act (公路法) took effect earlier this month, raising the maximum fine for illegal taxi operators to NT$25 million (US$790,564).Uber said that the service is a partnership with the Taxi Driver Labor Union of the Republic of China, adding that it would initially be offered in the Greater Taipei area.People could call a cab by using the Uber app and would be charged based on standard rates set by taxis operating in Taipei, Uber said.Despite its partnership with the union, the company said it has no intention to drop its UberX, UberBlack and UberAssist services, which use non-licensed drivers.“The introduction of UberTAXI shows that a sharing economy and taxis can coexist in Taiwan’s healthy, vibrant and diversified market, which benefits both drivers and passengers,” Uber Taiwan general manager Ku Li-kai (顧立楷) said. “The partnership [with the union] demonstrates Uber’s commitment to the Taiwanese market. We will continue our negotiations with government agencies and hope that the government would draft appropriate laws to regulate ride-sharing services.”Union chairman Lin Sheng-he (林聖河) said that it is looking forward to its partnership with Uber Taiwan, as the technology developed by the company can help cab drivers find more passengers and increase their income.Passengers will have another safe, reliable and quality service option, he said.Lin said that 60 to 70 percent of union members said in a survey that they were willing to be Uber drivers if there is another platform out there that matches the service requests with the taxi drivers.However, the partnership would cease if the company continues to dispatch illegal taxi drivers, he said.Taipei City Professional Drivers’ Union president Cheng Li-chia (鄭力嘉) said that Lin made a unilateral decision to work with Uber without consulting other groups.Department of Railways and Highways specialist Hu Ti-chi (胡迪琦) said that the ministry is not yet clear about the details of the partnership, but it is glad to see that Uber has decided to work with taxi operators.However, Hu added: “Even if part of Uber’s operation is legal now, we will continue cracking down on its illegal services. That is, if it continues hiring drivers who do not have a valid taxi driver’s license.”Uber will have to apply to become a legal transport service provider if it dispatches taxi drivers and charges passengers for the service, she added.Uber would not have any legal issue if it simply serves as a non-profit platform that matches taxi drivers with passengers requesting cab services, she said.However, it becomes a legal issue if Uber pays and dispatches drivers to offer services, because it is not a registered transport service operator, she said.Statistics from the Directorate General of Highways showed that as of Friday last week, Uber has been fined a total of NT$96.49 million: NT$73.25 million for the company and NT$23.24 million for its drivers.新聞來源:TAIPEI TIMES


6EA29C79E895C9BD

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 v5ellenhev 的頭像
    v5ellenhev

    生活好康優惠

    v5ellenhev 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()